domingo, 13 de março de 2011

USE O numero 171


Com este sistema você poderá deixar gravado sua mensagem informando sua localização e condição atual.
Seus familiares/amigos poderão ouvir sua mensagem gravada e certificarem-se de sua segurança e vice versa.

Avise seus familiares no Brasil e no mundo, informações de quem está no Japão

Utilize o NTT Dengon Dial para Calamidades "171"

Quando for comunicar entre familiares, utilize métodos além do telefone, reservando as linhas telefônicas para dar prioridade às comunicações urgentes.
  • Utilize o NTT Dengon Dial para Calamidades “171”. (Sistema de intercâmbio de mensagens)
  • As linhas serão conectadas preferencialmente nos telefones públicos, facilitando as ligações. Verifique com antecedência o local de telefones públicos nos seus arredores.
  • Terá facilidade ao acesso à ligação aos locais distantes do desastre do que ao local atingido. Recomendamos para que defina o parente distante que possa centralizar as informações entre todos, para a comunicação.

Dengon Dial para calamidades

Pode testar este serviço, no primeiro dia de cada mês exceto em janeiro, ou nos dias da Semana da prevenção contra calamidades (de 30 de agosto a 5 de setembro).
Lembre-se de 「171」!

Procedimento do Dengon Dial


Para gravar
171 → 1
Para ouvir
171 → 2
Disque o nº de telefone de sua casa ao ligar do local atingido.
Para comunicar ao local atingido, disque o nº do telefone da casa da pessoa que deseja contactar.
  • Gravar sua mensagem
    (Mensagem de até 30 segundos, no máximo )
  • Ouvir a mensagem
Pode utilizar este sistema, pelos telefones : comum ( de botões e de disco), público, celular e PHS*, etc.
(*com exceção de algumas empresas telefônicas.)

Pode utilizar o “Mural de recados / 災害用伝言板(saigai -yo dengonban ” pelos telefones celulares

  • Serviço de mensagem através do E-mail
  • Já é possível utilizar este serviço pela NTT Docomo, AU, TUKA
  • Confirme com antecedência como utilizá-lo.
(dados de março de 2005)

40 % responderam que não pôde fazer nada

O grande terremoto Hanshin・Awaji causou o maior dano desde o fim da segunda guerra mundial. Pela enquete sobre qual a ação tomada no ato da ocorrência deste terremoto, 39,5% responderam que não pôde fazer nada neste momento. A pessoa, ao ser dominada pelo temor, terá a tendencia de não conseguir se mover subitamente e entrar em pânico. Se não se comportar com calma, corre-se até risco de vida. Para não se precipitar com a ocorrência do terremoto, é muito importante que conver sem com todos os membros da família como proceder no momento crucial.

domingo, 14 de novembro de 2010

2010あと少し。。。

ますます寒いなりまして、かなりな人が風邪引いてます。今年は夏はかなり暑かったので、想像だけで冬が激しくなるでわないかな。。。11月1日に岡山市立総社南高校学校に講演会講師としてやりました、テーマは世界はひとつ。。。心ひろげよう!900人の前に講演するのは初めてでした、はっきり言うとかなり緊張しました。テーマの通りPowerPoint使えながらいろんな話しをしました。ブラジルの事紹介をして、ブラジルへ移民のことと日本のUturnの事との紹介をしました。そのあとはいじめに関して。世界中の問題になっているテーマです!そして終わると両親や友だちやその大切さ忘れてはいけないとのこと。
そして12月26日なんと外国人と日本人の交流パーティ総社市のKiyoneYumeTerasuしたいと思います。ブラジル人ぺル人中国人フィリピン人日本人Together
そしていじめに関して戻るとNo IJIME Yes SMILEのキャンペインしたいと思います!
その件に関してみんなと一緒に解決したいと思います

terça-feira, 12 de outubro de 2010

一青窈 ハナミズキ

Refresh Nihongo-DIA DAS CRIANCAS

Na sexta feira dia 8 conversando com o Prefeito Kataoka lhe contei que dia 12 era Dia das Criancas no Brasil.E logo ele me respondeu em chamar o CHUPY que iria juntamente com ele na hora da aula de nihongo homenagear as criancas e comemorar o dia das criancas junto com todos.Na hora nao botei muita fe naoDaqui a pouco a Prefeitura inteira estava em movimento para este dia.Chamar midia, o setor Infantil etc..etc...E mais um evento feito para os brasileiros.Ainda mais para as criancas que merecem...O brilho dos olhinhos....o sorriso de cada um nao tem dinheiro que pague nem nunca vai ter...Feliz dias das Criancas!

E o clipe ai de cima e a musica tema para este mes!HANAMIZUKI